外贸平台  /  语言 / 外贸英语中常用的履行合同表达有哪些?

外贸英语中常用的履行合同表达有哪些?

fochier分类:语言来源:贸管家

在外贸交易中,履行合同是双方共同的责任和义务,它直接影响到交易的顺利进行和双方的信誉。如果一方不能按照合同规定履行合同,另一方可以要求其承担违约责任或赔偿损失;如果双方都不能履行合同,合同就可能被解除或终止。

在本文中,我们将介绍几种常见的外贸合同履行问题,以及如何用外贸英语和海外客户商谈关于履行合同的问题。

1. 延期交货(Delay in Delivery)

延期交货是指卖方不能在合同规定的时间内将货物交付给买方或运输机构,导致交易进度受到影响。延期交货的原因可能有生产困难、运输障碍、不可抗力事件等。如果卖方延期交货,买方可以要求卖方按照合同规定支付违约金或赔偿损失;如果买方不接受延期交货,可以取消合同或拒收货物。

当我们和海外客户商谈延期交货时,我们可以用以下的句子:

- We regret to inform you that we are unable to deliver the goods on time due to some production difficulties. 我们很遗憾地通知您,由于一些生产困难,我们无法按时交付货物。

- We request your understanding and cooperation in extending the delivery date for another 15 days. 我们请求您的理解和配合,将交货期延长15天。

- We apologize for any inconvenience caused by the delay in delivery and assure you that we will do our utmost to expedite the shipment. 我们为延误交货给您造成的不便表示歉意,并向您保证我们将尽最大努力加快装运。

- We are sorry to hear that you are dissatisfied with the delay in delivery and claim for liquidated damages. 我们很遗憾地得知您对延误交货不满,并要求支付违约金。

- We hope you can accept our explanation and withdraw your claim for liquidated damages, as the delay in delivery was due to force majeure events beyond our control. 我们希望您能接受我们的解释,并撤销您的违约金索赔,因为延误交货是由我们无法控制的不可抗力事件造成的。

2. 质量异议(Quality Discrepancy)

质量异议是指买方收到货物后发现货物的质量、规格、性能等与合同规定不符,导致交易满意度下降。质量异议的原因可能有生产缺陷、包装破损、运输损坏等。如果货物存在质量异议,买方可以要求卖方按照合同规定退换货物或赔偿损失;如果卖方对质量异议不承认或不处理,买方可以向仲裁机构或法院提起诉讼。

当我们和海外客户商谈质量异议时,我们可以用以下的句子:

- We are glad to inform you that we have received the goods and found them in good condition. 我们很高兴地通知您,我们已经收到了货物,并发现它们状况良好。

- We are sorry to inform you that we have found some quality discrepancy in the goods and enclosed a survey report issued by an international inspection agency for your reference. 我们很遗憾地通知您,我们发现了一些货物的质量异议,并附上了由国际检验机构出具的检验报告供您参考。

- We request you to replace or repair the defective goods at your own cost and expense within 60 days after receiving our claim. 我们要求您在收到我们的索赔后60天内自费更换或修理有缺陷的货物。

- We apologize for any inconvenience caused by the quality discrepancy and assure you that we will take prompt and effective measures to prevent such problems from happening again. 我们为质量异议给您造成的不便表示歉意,并向您保证我们将采取迅速和有效的措施,防止此类问题再次发生。

- We hope you can accept our explanation and withdraw your claim for quality discrepancy, as the quality discrepancy was due to rough handling by the carrier or other transportation organization. 我们希望您能接受我们的解释,并撤销您的质量异议索赔,因为质量异议是由承运人或其他运输机构的粗暴装卸造成的。

3. 付款问题(Payment Problems)

付款问题是指买方不能按照合同规定及时支付货款,导致交易资金周转困难。付款问题的原因可能有资金短缺、汇率波动、政策变化等。如果买方不能付款,卖方可以要求买方按照合同规定支付利息或赔偿损失;如果买方拒绝付款,卖方可以取消合同或停止供货。

当我们和海外客户商谈付款问题时,我们可以用以下的句子:

- We are pleased to inform you that we have received your payment and enclosed a receipt for your confirmation. 我们很高兴地通知您,我们已经收到了您的付款,并附上一张收据供您确认。

- We are sorry to inform you that we have not received your payment due on ____ (date) and request you to check with your bank and inform us of the payment details as soon as possible. 我们很遗憾地通知您,我们没有收到您应于____(日期)支付的款项,并要求您与您的银行联系,并尽快将付款细节通知我们。

- We request you to make the payment without further delay, otherwise we will have to charge you interest at the rate of ____% per month or part thereof until we receive your payment. 我们要求您立即付款,否则我们将不得不按每月____%或部分月份向您收取利息,直到我们收到您的付款为止。

- We apologize for any inconvenience caused by the non-payment and assure you that we will make the payment as soon as we receive the foreign exchange allocation from our government. 我们为未付款给您造成的不便表示歉意,并向您保证我们将在收到政府分配的外汇后尽快付款。

- We hope you can accept our explanation and withdraw your claim for non-payment, as the non-payment was due to force majeure events beyond our control. 我们希望您能接受我们的解释,并撤销您对未付款的索赔,因为未付款是由我们无法控制的不可抗力事件造成的。

以上就是本文介绍的几种常见的外贸合同履行问题及其英文表达方法。希望能够帮助您更好地与海外客户沟通和解决问题。

本站文章均来自互联网,仅供学习参考,如有侵犯您的版权,请邮箱联系我们删除!

猜你喜欢

站长推荐